One Day. One G-d. One Venture.

The Kaddish

Today on Yom Hazikaron, the Day Of Remembrance for the fallen soldiers of Israel and victims of terrorism, e.g. civilian victims of Palestinian political violence, the Kaddish is explained by Israel Yaoz (see below) But first the pure text of the prayer is provided:

May the great Name of God be exalted and sanctified, throughout the world, which he has created according to his will. May his Kingship be established in your lifetime and in your days, and in the lifetime of the entire household of Israel, swiftly and in the near future; and say, Amen.
May his great name be blessed, forever and ever.
Blessed, praised, glorified, exalted, extolled, honored elevated and lauded be the Name of the holy one, Blessed is he- above and beyond any blessings and hymns, Praises and consolations which are uttered in the world; and say Amen. May there be abundant peace from Heaven, and life, upon us and upon all Israel; and say, Amen.

This is a short summary of what Avigdor Shinan, Professor of the Hebrew University of Jerusalem, wrote in 2009 (ISBN 978-965-13-2082-8) about one of the most important prayers in Judaism, the Kaddisch..

Even most of the non-religeous Jews pray the Kaddish though they often may not fully understand its implications. The Kaddish is the prayer for the dead.

It is in the Arameic language, while almost every other traditional Jewish prayer is in biblical Hebrew. It begins with: „Be His name exalted and sanctified!“ Everybody knows which name is meant here, but the holy name itself is never being mentioned. Instead it is represented by „Adonai“ (= my LORD).

Every prayer in the Sidur is related to biblical events or biblical relations, but not so this prayer.

In the Kaddish there is no word mentioning the dead, or death, or pain, or yearning or suffering. It is all about gloryfing the name of God and His justice in all of His decisions, whether they bring to us good or even suffering.

In the Mishna, the „Verbal Torah“ of the second century C.E., there is no mentioning of what developed later into the Kaddish.

To his own surprise, Prof. Shinan found a first hint to the beginnings of the Kaddish in the Sermon on the Mount of Jeshua: „When you pray, go into your room, close the door and pray to your Father, who is unseen. Then your Father, who sees what is done in secret, will reward you… This, then, is how you should pray: ‚Our Father in heaven, hallowed be your name …“ (Mattew 6:6-9).

Most likely Jesus was teaching this prayer to his disciples in Arameic. It is a very personal prayer between man and his creator and was used in different variations. It was „not a fixed formula, and not a community prayer for use the synagoge or in religious congregations, and so it was not necessity to be mentioned in the Mishna“.

I don´t want to go into further details of the long and complicated history of the Kaddish in the past, but I want to sum up, what the Kaddish is today: It is the standard prayer of the bereaved for children, for parents, for close relatives or for other loved ones, to commemorate them, and to pray for their eternal salvation.

A strong influence to the formation and practice of the Kaddish has come from the hard times of cruel persecution, during the crusades and the many pogroms. In these traumatic events it granted some comfort and consolation to the suffering, in praising the holy name of God who is just even when man does not understand it. There might have been even some christian influence, like some commemorating ceremonies and the custom of lighting candles for the dead.

May be it was not so much the unfamiliar (Arameic) words of the Kaddish, or its theological meaning, but much more so some subconscious feeling of being in a comforting communion with the whole people of Israel, her long history of suffering, and with her strong collective hope for a better future, what made the Kaddish into such a strong tradition. The soft murmuring of this prayer might also have had a genuine comforting influence on the mood of the bereaved.

Comments are off for this post

Shabbat Vayechi Readings and Commentary

Genesis 47:28 till 50:26; 1 Kings 2:1-12

Prophecy is only given to those with „broken heart“. And Jacob had all those years in Egypt lived „with a broken heart.“ Thus says Rabbi Richman in the current commentary, watch below. In the Parasha of last week we read about the „Broken Hearts“ of father and son. Since one (the church) once had tried to kill me in this way, I have – but only today – something to contribute to the theme about the killing by „not seeing the son„: “And we said unto my lord, The lad cannot leave his father: for if he should leave his father, his father would die (Genesis 44,22). ”

But last week it was not so much considering the father Jacob, but more the feelings of his son Joseph (or my Son’s Patric Steven). After Joseph had made himself known unto his brethren, he (45,2) “wept aloud: and the Egyptians and the house of Pharaoh heard.” So I will now only be able to cry, 14 years after the church took me my son. For only a year ago, a Jew had the courage to call me from Israel and to call me ultimately to leave the church and to be a Jew. What a prophet! He has given me life again. Today I’m going to cry so terrible like Joseph, but out of gratitude for my salvation by a Jew, and probably will not even go to the synagogue.

Then Josef had anxiously asked his brothers: „Does my father yet live?“ Although he knew that his father was still – physically – alive. But the question was rather whether he was still the same, or a broken man?

And Joseph said unto his brethren, Come near to me, I pray you. And they came near. And he said, I am Joseph your brother, whom ye sold into Egypt. Now therefore be not grieved, nor angry with yourselves, that ye sold me hither: for God did send me before you to preserve life. For these two years hath the famine been in the land: and yet there are five years, in the which there shall neither be earing nor harvest. And God sent me before you to preserve you a posterity in the earth, and to save your lives by a great deliverance“ What for, see in next verse >

Condolence card – Mourning card
[Condolence card »» download and print]

Condolence card - Mourning card

Last Sabbath a good friend of mine from Germany died during a vacation in Nahariya, Israel. His wife had accompanied him – he actually died in her arms. I dared not to call the widow. Later I learned that they both had always asked the Almighty for a death in Israel. Directly on Sunday the widow bought there in Nahariya a grave next to her husband for herself, too. I understood the word aliyah in a totally new meaning.

It is of vital importance that every believer in the ONE God knows the prophecy, he actually has „been blessed“ in! To this blessing of the family of Israel, every brother, all 12 tribes, is now referring the Parasha Vayechi:

In this manner I can now bless my son – from the very distance into the width of God’s prophecies!

Shabbat Shalom
Eric Martienssen

Comments are off for this post